
Мои корни из Западной Армении. Предки сегодняшних Марабянов жили в городе Эрзурум (Карин), который после геноцида 1915 года входит в состав Турции. Они оставили все – имущество, хозяйство, любимый город, привычный уклад жизни и бежали в Джавахк (Джавахетия или Ахалкалаки). Этот город ныне является частью Грузии.
От прапрадедушек и прапрабабушек…

Подобно многим армянам, мои предки, поселившись в Ахалкалаки, немедля приступи ли к созданию семейного быта. В частности, мой прапрадед Ха чик и его дети стали мастерами- ремесленниками. Они изготав ливали различные инструменты для сельхозработ и домашнюю утварь, например, кровати с рез ными спинками. Арутюн был в должности сельского старшины и пользовался всеобщим почте нием. Нико, слывший своей на ходчивостью и изобретательно стью, стал знаменитым ткачом, основав домашнюю ману фактуру по обработке шерстяной пряжи и пошиву одежды. Он не только занимался производством, но и учредил небольшую школу для передачи своего опыта учени кам. Даниел занялся пчеловод ством. Он содержал крупную пасеку, ежегодно дававшую бо гатый урожай. Наконец, Ова ким Джаноян – гордость нашей родословной – учился в школе Нерсесяна в Тифлисе, которая в ту пору считалась университе том. Впоследствии он стал уче ным – академиком филологии, занимался ликвидацией негра мотности, преподавал в школе и в университете. До нас дошли сведения, что Оваким был лич но знаком и поддерживал дру жеские отношения с многими знаменитыми и талантливыми соотечественниками, среди ко торых был выдающийся армян ский поэт и общественный дея тель Ваган Терьян. И еще. До Октябрьской революции Ова ким возглавлял муниципальную власть в Ахалкалаки, и в его обязанности входило обустрой ство беженцев.

Беда и слава

Однако, несмо тря на это, многие мужчины из наше го рода с оружием в руках защищали страну. Брат моей бабушки Евгении Санасар в годы Ве ликой Отечествен ной войны служил десантником. За проявленные храбрость и отвагу удостоил ся ордена Красной Звезды и множества других наград. Мой прадед Баграт, отец Санасара – участник трех войн: освобож дал от гитлеровцев Беларусь, Венгрию, Австрию, Румынию. А Баласан, брат моей бабушки Егисапет, добровольцем ушед ший на фронт, участвовал в освобождении Смоленска. До мой он не вернулся. Սէվ գիր – сэв гир, черное известие, сооб щавшее о том, что сын числится среди без вести пропавших, по лучил его отец Армен – колхоз ный счетовод. Он не показал то письмо жене Лусине. И мать до конца своих дней ждала Бала сана под сенью дерева, которое он посадил рядом с домом еще до того, как ушел на фронт…
Вместо эпилога

Элиза МАРАБЯН
P. S. Безусловно, родословная каждого богата фактами. По этому редакция «Миасин» дает возможность каждому читате лю рассказать о себе и своих род ных. Возможно, что кто-то та ким образом найдет своего друга, одноклассника, соседа… А всем нам будет любопытно узнать о судьбах людей известных и неиз вестных. Впрочем, биография лю бого человека интересна.
Очень интересная судьба семьи. Замечательные редкие фотографии, особенно прабабушки Мариам. Спасибо и удачи всем Вашим родным!
Дорогая Элиза, мой дед Органе Марабян уехал из села Ахалцих Ахалкалахского района в 50е годы в станицу Владимирская Краснодарского края. Затем вся семья постепенно перебралась в Краснодар. Мой отец после службы в армии поступил учиться в Институт Народного хозяйства в Москве,где и в 1968 году появился на свет я. Я часто спрашивал отца: откуда наш род и он мне всегда говорил, что наши предки пришли из Эрзурума после геноцида армян в 1915 году
Сейчас уже многие мои родственники перебрались в Москву, некоторые уехали в Америку. Но до сих пор мой папа говорите сынок все Марабяны родственники — не однофамильцы.
Спасибо Вам за статью.
Дорогая Елиза, меня зовут Асмик Марабян, я из Еревана, но родилась в Грузии, в селе Ашкала, Цалкинского района. Про моих предков знаю, что они перехали из Ерзрума в 1928году, во времена Русско-Турецкой войны… но к несчастю про это поколение ничего больше сказать не могу… Моего прадедушку звали Зеноб, моего деда зовут Хачик…. и он тоже все время говорит все Марабяны родсвенники. Очень хотелось бы составить полную родословную фамили Марабян, и думаю что мы можем помочь друг друга… Дедушка говорит с Марабянами пришедшими в грузию после геноцида они родственники, но связ потерялась после того как мои предки оставли ерзрум в 1928-ом году. Сейчась часть моей семи живет в грузии, часть в армении, но большенство в россии, в кемерове и горном алтайе.
Спасибо за статью
есть два варианта значения фамили Марабян…по одной из версии она произошла от слова «Мараб» что в переводе с арабского означает «Страсть»… по другой версии, она происходит от разнавидности ястреба, который називается «Марабу» и встречается в территории западной армении.